加入收藏 | 设为首页
·社科赛斯名师孙晓丹命中2010年MBA联考12道数学题·2010年3月13日市区词汇一班,课程安排,欢迎试听!园区、新区全面热招 今天是:
公司动态  
 
· 苏州社科赛斯简介
· 2.28前报2011MBA全程辅导优...
· 社科赛斯备战2011年名校MBA...
· 社科赛斯魔鬼训练营
· 2010年3月13日市区词汇一班...
   
学院备考经验  
 
·备考MBA之我在联考前4天写下...
·销售总监成就年薪百万的成功...
·09MBA考生心理情绪调节:痛...
·备考MBA之我在联考前4天写下...
·MBA我的梦
   
 
在线考试  
 
· 2005年1月份MBA联考写作真题...
· 2008年1月份MBA联考写作真题...
· 2004年1月份MBA联考写作真题...
· 2008年MBA联考英语真题(附独...
   
 
资料下载  
 
· 联考共享笔记——数学重点习...
· 联考共享笔记——数学重点习...
· 基础阶段备考指南
· 平台软件之上项目管理的七大...
· 数列之无敌解法 [推荐]
   
学员风采  
   英语周练 您现在的位置:首页 > 英语周练 > 正文  
『01』[全线备战2010年MBA][英语每日一练]
来源:   发表时间:2010-01-09   点击次数:618
 

翻译:1.It was estimated that more than 100 other banks had placed enough funds in Continental to put them at risk if Continental failed, thus, on a rainy Thursday at the end of July, the FDIC in effect nationalized Continental Illinois at a cost of $4.5 billion.

2. <A book may be compared to your neighbor;  if it be good,  it cannot last too long;  if bad, you cannot get rid of it  too early.

答案解析

1.本句话的主句是“It was estimated that...”。“it”作形式主语,真正的主语是后面的“that”从句;“if”引导的是条件状语从句;“thus”引导的是结果状语从句,其中的“on a rainy Thursday at the end of July”是插入语,“at a cost of $4.5 billion”作状语。“place”应该译为“投入”;“fail”应该译为“倒闭”;“nationalize”应该译为“收归国有,国有化”;“at a cost of”应该译为“以……代价”。
[参考译文]据估计(estimate),如果大陆银行倒闭(fail)的话,100多家在大陆银行投入(place)了足够资金的其他银行就会陷入危险(at risk)之中,因此,在7月底一个下雨的星期三,FDIC以45亿美元的代价(cost)把大陆伊利诺斯银行收归国有(nationalize)。

2.[参考译文]一本书可以比作邻居。如果是好的,那么结识越久越好;如果是坏的,那么分手越早越好

 
   
返回
   
 
 
招生简章 | 报考指南 | 公司动态 | 院校动态 | 历年成绩 | 名家名师 | 互动论坛
地址:苏州市十全街吏舍弄10号苏州大学科技创业园8号楼301室  电话:0512-69330996  18913531686  传真:0512-69330806
北京总部:社科赛斯教育  版权所有:苏州社科赛斯教育咨询有限公司  技术支持:苏州托普斯网络